Pronom EN. Местоимение EN
Местоимение EN заменяет косвенные дополнения (обычно неодушевленные), вводимые: un, une, des, du, de la, de, количество.
-
Неопределенным артиклем UN — UNE — DES
Vous voulez des cerises? — Oui, j’en veux. Non je n’en veux pas.
Vous avez un chat? — Oui, j’en ai un. Non, je n’en ai pas.
As-tu une voiture? — Oui, j’en ai une. Non, je n’en ai pas.* Если речь идет о количестве (дополнение вводится un, une, deux, trois… plusieurs, beaucoup…) + существительное, то обязательно повторять слово, выражающее это количество. В отрицании un и une не повторяются.
-
Количественным наречием или числительным: сombien de, beaucoup de, trop de, assez de, peu de.
Vous avez beaucoup de temps? — Oui, j’en ai beaucoup. Non, je n’en ai pas beaucoup. Avez-vous des enfants? — J’en ai deux.
-
Частичным артиклем DU — DE LA
Veux-tu de la tarte? — Oui, j’en veux. Non, je n’en veux pas.
-
Предлогом DE (при глаголе или существительном)
Tu te souviens de notre voyage? — Je m’en souviens.
Vous parler souvent de votre métier? — Je n’en parle pas souvent.
J’ai peur des serpents. — J’en ai peur.
J’ai besoin d’un stylo. — J’en ai besoin.
-
Наречие EN означает «оттуда» или происхождение.
Il vient de Suisse. — Il en vient.
Reviennent-ils de l’école. — Ils en reviennent.
Примеры глаголов и сочетаний, требующих после себя предлога DE :
parler de, rêver de, s’occuper de, se souvenir de, être content de, être heureux de, être fier de, avoir besoin de, avoir peur de … и другие.
Косвенные одушевленные дополнения с предлогом DE заменяются на ударные местоимения:
Je me souviens de toi/lui/elle/vous/eux/elles. Je vais m'occuper de toi. J'ai peur de toi, d'elle… Elle est fière de moi.
Замена одушевленных дополнений на EN иногда допустима в разговорной речи.
Te souviens-tu de ton ami? — Je m'en souviens (= de lui).
Место EN в предложении строго фиксированное:
— в простых временах перед глаголом: Je m’en occupe.
— в passé composé перед вспомогательным глаголом: Nous en avons regardé (des films)
— в futur proche и passé récent перед смысловым глаголом: Je vais en parler. Je viens d’en parler.
Версия для печати: COI-en
Подкасты:
PodcastFrançaisFacile: EN, explication
PodcastFrançaisFacile: exercice EN
PodcastFrançaisFacile: EN (verbe + de)
PodcastFrançaisFacile: EN, exercice (présent)
PodcastFrançaisFacile: EN, exercice (présent et passé composé)
PodcastFrançaisFacile: EN, passé composé