Pronom EN. Местоимение EN

Местоимение EN заменяет косвенные дополнения (обычно неодушевленные), вводимые: un, une, des, du, de la, de, количество.

  1. Неопределенным артиклем UN — UNE — DES

    Vous voulez des cerises? — Oui, j’en veux. Non je n’en veux pas.
    Vous avez un chat? — Oui, j’en ai un. Non, je n’en ai pas.
    As-tu une voiture? — Oui, j’en ai une. Non, je n’en ai pas.

    * Если речь идет о количестве (дополнение вводится un, une, deux, trois… plusieurs, beaucoup…) + существительное, то обязательно повторять слово, выражающее это количество. В отрицании un и une не повторяются.
     

  2. Количественным наречием или числительным: сombien de, beaucoup de, trop de, assez de, peu de.
    Vous avez beaucoup de temps? — Oui, j’en ai beaucoup. Non, je n’en ai pas beaucoup. Avez-vous des enfants? — J’en ai deux.
     
  3. Частичным артиклем DU — DE LA
    Veux-tu de la tarte? — Oui, j’en veux. Non, je n’en veux pas.
     
  4. Предлогом DE (при глаголе или существительном)

    Tu te souviens de notre voyage? — Je m’en souviens.
    Vous parler souvent de votre métier? —  Je n’en parle pas souvent.
    J’ai peur des serpents. — J’en ai peur.
    J’ai besoin d’un stylo. — J’en ai besoin.

  1. Наречие EN означает «оттуда» или происхождение.
    Il vient de Suisse. — Il en vient.
    Reviennent-ils de l’école. — Ils en reviennent.
     

Примеры глаголов и сочетаний, требующих после себя предлога DE :

parler de, rêver de,  s’occuper de, se souvenir de, être content de, être heureux de, être fier de, avoir besoin de, avoir peur deи другие.

KRAB4. МАГАЗИН KRAB5.CC

Косвенные одушевленные дополнения с предлогом DE заменяются на ударные местоимения:
Je me souviens de toi/lui/elle/vous/eux/elles. Je vais m'occuper de toi. J'ai peur de toi, d'elle… Elle est fière de moi.
Замена одушевленных дополнений на EN иногда допустима в разговорной речи.
Te souviens-tu de ton ami? — Je m'en souviens (= de lui).

Место EN в предложении строго фиксированное:
— в простых временах перед глаголом: Je m’en occupe.
— в passé composé перед вспомогательным глаголом: Nous en avons regardé (des films)
— в futur proche и passé récent перед смысловым глаголом: Je vais en parler. Je viens d’en parler.

Версия для печати: COI-en

Подкасты: 

PodcastFrançaisFacile: EN, explication
PodcastFrançaisFacile: exercice EN
PodcastFrançaisFacile: EN (verbe + de)
PodcastFrançaisFacile: EN, exercice (présent)
PodcastFrançaisFacile: EN, exercice (présent et passé composé)
PodcastFrançaisFacile: EN, passé composé